Tuesday, July 17, 2018

famous last words: dante's paradiso canto 33, my translation





While everyone remembers the famous first lines, 
the moral of this story is at the end.

-Paradiso canto xxxiii 136-145

Dante Alighieri

and I upon this new vision seeing
desired with all my heart
to merge the celestial image with all my being

yet my feathered quill could not take flight
beaten back from a final yard
by the radiant fires of heavenly light

Even so my want and will unbarred
now spun as a single wheel, at one speed,
from the Love which moves the sun 
and all the other stars.


(my attempt to translate.)




tal era io a quella vista nova:
veder voleva come si convenne
l'imago al cerchio e come vi s'indova;

ma non eran da ciò le proprie penne:
se non che la mia mente fu percossa
da un fulgore in che sua voglia venne.

A l'alta fantasia qui mancò possa;
ma già volgeva il mio disio e 'l velle,
sì come rota ch'igualmente è mossa,
l'amor che move il sole e l'altre stelle.